这是一个伊朗女人吗?
她坐在机场,抽着烟,表情叛逆而且不耐烦。
不像。
除了她戴着的黑色头巾。
印象中的伊朗,是一个传统而保守的国度。
女人们穿着至上而下的黑色长袍,裹着黑色头巾,表情顺从而呆板。
她们在男权主义的文化氛围下压抑地生活,信奉伊斯兰教,国家还像时政新闻上呈现的那样,战火连绵。
我曾出于神秘的好奇,试着去了解阿拉伯国家间的恩怨纠葛,终于浅尝辄止,你得承认它足够复杂。
但是当这个叫玛嘉的姑娘出现在你面前,讲述她在伊朗长大的故事时,还是会略有颠覆感。
原来之前宏观视角下的了解,不过是刻板印象。
你能看见伊朗在她身上的烙印,比如她的宗教信仰、她的生活方式;但是真正定义她的,却是更为丰富的另一面。
玛嘉在小时候,会混迹在一群小屁孩中冲路人掷石子儿;在家里她会脱下头巾,穿上印有“朋克不死”的T恤;她去地下市场买摇滚CD,然后想像自己是个站在舞台上的巨星。
想到她是个在伊朗长大的女人,这一切都足够惊奇。
伊朗——那个女人不准随便出门、黑色面纱不仅裹住容颜也裹住尊严的伊朗。
玛嘉长大后,变得更加叛逆。
父母为以防万一,把她送到欧洲,她就在欧洲流浪。
她吸烟,酗酒,交古怪的朋友,混迹街头;她陷入爱河,又被情所伤,患上了抑郁症……这就是一个女人跌宕而丰富的人生故事,意识流般的画面切换,没有自夸,没有矫饰,只是坦白地叙述,有残酷也有不堪,真实得叫人感动。
说到伊朗女人,我并不讨厌伊朗女人,但或许多少有些刻板成见。
我认识的人中,有些信伊斯兰教的女人,她们大多固执保守,弄不清虔诚与盲信的区别,把不吃猪肉当作至高真理。
从结构主义的视角出发,我原以为伊朗女人会清一色地保守而且顺从,做男权文化下可悲的拥护者。
然而这个故事提醒我,并没有所谓的“清一色”,世事无绝对。
当玛嘉•莎塔琵把画笔伸向自己的内心,你会看到一个叛逆而丰富的灵魂。
当老师在课堂上称颂着新政权:“自从我们的新政府成立,我们不再有政治犯,我们为自由付出了很多,但我们最终获得了。
”玛嘉站起来说:“夫人,沙赫政府统治下只死了三千人,而我们死了三十万,你怎么能睁着眼睛说瞎话?
”这个伊朗姑娘的个性,或许得归功于她身在一个民主而开明的家庭。
父亲作为一家之主,从来都平等地同妻子和女儿说话;母亲一回到家,就叫女儿摘掉头巾;一家人能坐在一起大方地谈论国家时事;奶奶更是前卫,当玛嘉婚姻生活不开心,为着要不要离婚伤心犹豫时,奶奶说:“听好,我55年前就离婚了,告诉你在那个年代没有人离婚。
我总是认为一个人会比和那个混蛋在一起要好。
”“可是……”“没有可是。
第一次婚姻是为第二次做准备。
下次你就会更满意。
你哭是因为你选错了对象,要接受自己的错误很难。
”说完,奶奶吸了一口烟斗。
我想《我在伊朗长大》的独特之处,不在于它向世人揭露伊朗女人的某种共性,它不为人们的刻板印象寻找佐证;反而,它是在凸显,凸显一个女人作为个体的丰富性与复杂性。
你看,即便在教规森严的国家,也有女人敢摘掉头巾、开着汽车在街道上飞驰;即便在强迫的男权主义的社会里,也有女人同丈夫离婚,宁愿一个人也不要跟“那个混蛋”在一起。
玛嘉在伊朗长大,可她并没有被完全驯服,当然也并没有格外坚强。
她是一个真实的人,也曾为了自保而撒谎,拉无辜的路人替她垫背。
奶奶为此对她发火:“我觉得你很卑鄙,这就是我的看法。
”玛嘉辩解说:“你明明知道,我没有选择。
”“有,你有选择。
每个人都有选择权。
你忘记了祖父在监狱度过大半辈子,就是为了维护那些无辜的人,还有你的叔叔是为什么而死的。
我是怎么教你的——诚实廉正!
这个词告诉了你什么?
”这段对话是这部片子让我印象最深的地方。
即便在糟糕的国度,一个人也有选择权,她可以选择活得诚实。
在片末,玛嘉对着死去叔叔的墓碑保证,自己将永远诚实廉正。
我相信看这片子的朋友或多或少会拿中国的状况与之对比。
如果有的比的话,我想这个故事告诉我们的,是如何去做一个异类。
Persepolis是原波斯王国的首都。
Persepolis还是一部自传体漫画的名字,中文译作《我在伊朗长大》。
波斯是伊朗在欧洲的旧称译音,以此为作品命名,是否暗示着作者对现今伊朗的不满,希望伊朗能够摆脱阴云,让这个曾经辉煌的民族得到复兴?
又或者是否Persepolis代表的是强大的宗教和民族意识形态,但这种意识形态已经与时代不合,作者在自己的叙述中是想告诉大家这个现状,并引起观众们的共鸣?
皆无所谓。
政治和历史不是我能把握的范畴,只想谈点表面的东西。
原作在很久前就做过推荐,我是给了5颗星的,因为值得。
年前就听说动画拍出来了,只是直到现在才得到机会欣赏。
首先,作为动画来说,在技术上虽然算不上一流,但也可以吸引一些眼球了,只是就原作来说显得花哨了些,不那么朴实了。
另外,作为改编的电影来说,我却比较失望:整部片子从头到尾都像在按快进健一样(让我想起福音战士的剧场版,就是拼接的TV版),是拼接的漫画书,于是这样就造成片子对什么都浅尝辄止难以深入,整个看下来就像听完了一个平铺直叙的故事。
诚然,作为漫画,整体来看可以平铺直叙一些,因为一格格的画面能够引领读者走进作者的内心世界,跟着她一起成长,不同的阶段有不同的小高潮;但作为电影如果没有高潮,就显得太平淡。
也许这是传记式电影的模式,但90分钟对于一部如此细腻的长篇来讲,真的太短暂了。
这样的作品完全应该拿去拍系列动画剧集,不用像电影一样搞那么多花头,平实细致地讲故事。
不过动画较漫画来说对于人物心理活动的凸显是很有优势的,而且比如历史的讲述也可以很风格化。
看的时候是被感动了几次的,只是比起看漫画那样的感动,电影是通过音乐和视觉的转移,而漫画则直接来自心灵。
我承认我对漫画是有偏爱的,动画再怎么诚实也比不上漫画那么纯净和坦率。
当我们静静地坐在灯下,看作者在大大小小的画格中用对比强烈的黑白画面为我们讲述她的一生时,那份心情是动画难以代替的。
喜欢历史背景下的苍白无力,却不喜欢该片选取的视角,自然也不会喜欢持有该视角的女主,虽然有别人所没有的选择命运的权利,却始终没有成为这个社会的希望或者是闪光点,反而沦为一个寄生虫和逃避者。
或许这片不是个政治片,但女主也只是招人讨厌而已,看似坚强实则自私而懦弱,始终是在由着自己的性子活着,看似追求自由,却只是毫无目的地随波逐流,放纵自我。
不过换个角度,其实片子还是可以的,风格很好很特别,也可以侧面了解一下伊朗这个国家。
最近刚刚看了一部法语动画电影Persepolis,讲述一个生在民主家庭的伊朗女孩成长的经历。
那是一个大约生于1968年的伊朗女孩,她叫Marjane,她生在60年代,活在巴黎。
2007年时,身在法国的Marjane决定把她的经历讲出来,于是她成了这部电影的编剧和导演。
我是一个注意力极其发散的人,我会在听故事的时候遗漏重要的对话,然后惹恼讲故事的人。
看电影对我来说更是一种折磨。
尤其是这种在异乡的文化人讲述自己为什么流亡,那实质上是一段非常严肃的历史,但那段历史距离我太遥远,甚至比蔬菜价格距离我更远。
我会经常性跑偏。
不过幸运的是,我是奥尔汗·帕慕克忠实的读者。
他有一本引起巨大争议的政治小说,题名《雪》。
在那本书里,很多女孩信仰自由,对抗伊斯兰教,摘下面纱,甚至选择伊斯兰教严禁的自杀。
这本是一个值得研究的社会现象,但是它让书中的政府害怕了,那种恐惧甚至也让真实的政府害怕了。
全国都在焚烧帕姆克的书。
帕慕克逃亡到纽约,自由的国度奖励他诺贝尔文学奖,就跟某华人作家一样。
所以我大约能够感到一种共通。
突厥人和波斯人在内心里不认可伊斯兰教,那是阿拉伯帝国倭玛亚王朝强加给他们的东西。
他们在有自由的需求时,矛头都指向了伊斯兰教。
我一直怀疑,自由和专治真的有那么对立么?
Persepolis更加深了我的困惑。
Persepolis讲述了这样的伊朗历史:1923年凯末尔领导的土耳其革命成功,建立了土耳其共和国。
同年,哥萨克军官礼萨·汗在伊朗发动政变,就任首相。
但是,很快,在英国的教唆下,礼萨·汗改变政体,建立巴列维王朝,摇身变为国王。
伊朗开始亲西方,建立现代军队,大学,工业。
可是他的继任者巴列维开始腐败,经济萧条,对民众采取高压政策。
1978年,德黑兰开始出现大量的游行示威活动抗议,全国罢工导致国家瘫痪。
最终,1979年伊朗爆发了伊斯兰革命,推翻了君主制,建立了伊斯兰共和国。
新的共和国并没有发展经济,反而对民众采取更高压的政策。
政府利用伊斯兰教控制了这个民族。
1980 年,长期的边境摩擦以及伊朗局势不稳导致伊朗和伊拉克开战,双方死伤百万人,僵持八年却不分胜负。
德黑兰在战争中遭受大规模空袭,损失严重。
历史讲完了。
一段跟我搭不上关系的历史。
可是我想把参与伊斯兰革命的某个当年的年轻人抓过来,我要问他一些问题:1. 后来发生的一切你都看到了,现在的你要是还有同样的机会,你还会去革命么?
2. 萨达姆虎视眈眈的想要把国内矛盾转嫁给伊朗,那个时候你看得到么?
你忍耐专治的能力更强还是忍受战争的能力更强?
3. 如果巴列维政府继续走西化路线,是不是一定会比伊斯兰共和国的民生更糟,假设战争不发生的话?
4. 如果伊朗可以像土耳其那样稳定下去,你认为君主制下的社会环境可以让你感受到自由么?
5. 当年你是年轻人,当年的你真的知道伊朗该往哪走,你真的分得清你的举动是维护伊斯兰教,反对政府,还是因为一腔热血不知道往哪里洒?
你真的知道是谁在领导革命,他是什么样的人,他是什么目的么?
6. 两伊战争的双方是逊尼派和什叶派,你真的觉得革命没有被变为宗教派别纷争的工具么?
我现在还年轻,我必须经常控制住把为理想奋斗的热情解释为对现实不满。
然而我经常如此,我也知道也许我也经受不了任何煽动,站在人群中就忘了反思,只顾着嘶喊自己的“理想”;我也知道我也受了各种各样极端的教育,给我一个革命的机会,我也会去释放那种不平衡。
有的人是真的为理想献身的,瞿秋白和恽代英是真的高唱着国际歌就义的。
可是为什么当这样的场景被搬到电影中,观众的回应却是冷漠,暗笑,甚至是指指点点?
也许伊斯兰教什叶派也是一种很好的理想,它也许吸引了很多年轻人为了这样的理想奋斗和献身。
也许当年的年轻人是真的愿意相信,现在的中年人还在相信。
我看到忽然摆脱了君主制的年轻人在动荡的社会里失掉了束缚自己的意识,于是就不用对革命这件事负责了,他们把愤怒发泄在社会上。
就像电影里Marjane的姥姥说的那样,人们哭泣是因为向自己承认自己的错误,人们愤怒是因为还没有勇气去承认。
所以哭泣没有什么可丢脸的。
有时候,我真的不知道自由到底是个什么东西。
我也想像不出来,如果我更自由我该做什么,我是不是就会更幸福。
如果我有更多的选择,超过了一个人正常的需要,那我会不会只能让自己更痛苦,更空虚。
我生在这样的环境里,我大约适应得还可以。
但是这个词,听起来真的很美好。
我还年轻的时候,还有理想可以奋斗的时候,我该很庆幸自由并不是我的理想。
伊斯兰革命几乎毁掉了伊朗。
也许当年有些年轻人真的后悔参与那场革命了,或者,一个也没有,只有一个中国人在美国蛋疼的替别人自怜自艾。
我真的只谈伊朗。
请原谅我作为一个吹毛求疵的喷子的本质。
对于这部电影,我最大的感想就是这个。
下面让我来全面地看一下这部电影。
画风很出色,有伊斯兰风味的蜷曲蔓藤感,人物形象的表现很有区别感,比如说家人朋友每个人都是不同的,但是和平破坏者都是同样的刻板形象。
开头叙述的节奏把握的不错,详略得当,场景的切换也很有特色并且富有幽默感。
但是到了后来节奏就乱掉了,毫无详略,平铺直叙,流水账一样的人生经历就摊给大家看,看完之后没有一点让人印象深刻的地方。
下面正式开喷。
最重要的是,电影的内涵。
如果说每部电影都有一个灵魂,那么这部电影的灵魂就是支离破碎的,或者说就像一只阿飘一样让人抓不住,甚至只能看到淡淡飞速略过的影子。
这部电影是在说一个小女孩的成长历史么?
在女主角的小时候,电影对那些理想主义的革命者进行大力喧嚷,啊,多么高尚blabla,但是到了电影后来我就完全不明就里了,这些渲染到底是有什么作用?
这些理想主义者的英勇无畏到底对女主产生了什么样的影响?
就是为了让她在青年时代在国外对自己放任,在成年以后再到国外去过衣食无忧的日子?女主角你是否成长为了一个为理想不懈奋斗毫不畏惧的女性?
这一点我很想从结构上抨击,也是从道德上抨击。
要是说女主角的奶奶在后来的电影中成为了中心思想,成为女主的理想自我,那么请问,女主你到最后是否成长为一个独立自主的女性?
这些都没有交代。
那这部电影是在说反战么?
一开始我产生了这样的错觉,革命者的鲜血染遍了伊朗的国土,女主的同伴不是失去生命就是失去了肢体,分明实在控诉战争的残酷与肉食者的贪婪自私。
然而,在女主求学回到伊朗的时候,为什么会有那些小情绪?
居然还到了要自杀的地步?
仅仅是因为“我既不是法国人,又不是伊朗人”吗?
女主最后回到法国,更是莫名其妙。
最后我终于得出了结论,这部电影,只是为了满足作者的倾诉欲望而被创作的。
不论是童年时代还是大学时代,每次无法忍受表达的欲望,在同学前顶撞压迫者,但却也没看她成为了女权分子还是革命家。
我不理解,为什么在豆瓣上的影评都是赞声一片,这部影片,除了不错的制作,还有什么地方时吸引人的?
人的猎奇心理么?
在我看来,这部电影实在用心险恶,用其政治内涵来绑架观众,用伊朗的政治敏感性来胁迫观影者,你必须给我好评,不然你就不是一个爱好和平的人,你就不是一个尊重女性的人。
这部叫做《我在伊朗长大》的电影,只有我,伊朗和长三个词对应上了,整个句子的含义却完全对不上号,更不要说,作者最重要的青年时代,是在法国度过的!
第13届#法罗岛电影节#主竞赛单元第4个放映日为大家带来《我在伊朗长大》,下面为大家带来前线茉莉女孩们四处飘零的评价了!
莫扎特仑苏:政治自由过渡到性别自由。
杰瑞米太阳:自由的代价,电影足够真诚。
George:比较失望,感觉我应该不是受众吧。
蝠蝠:动画经常会比真人电影更直击灵魂,而伊朗女人们的故事,还在继续着... 曲有误:很多年后,远离家乡之时,她总是忆起往日时光,故人旧景,还有她所做的承诺。
巴黎小情歌:伊朗时的压迫束缚甚至生命危险,国外向往的自由却成为堕落的根源。
矛盾始终贯穿着。
Outisss:很独具一格的动画,但是有些地方还是不免有些狗血,但是在这个黑白抽象的风格下这些缺点也就显得有点无足轻重。
盆满钵满赵+:伊朗历史下的女权黑童话,活像一个平行时空的瓷器王国。
思想解放了,但最终能做的依然只是逃离,自由是有代价的。
松野空松:脱离动画这个形式,一如大多数政治类电影,整部电影会是非常匠气和平庸的,而且童年和在欧洲感觉非常割裂,不仅仅是内容上的。
杰夫江:“我们只顾着寻欢作乐,甚至忘了我们还不自由。
”整体还不错,我觉得不足的地方是铺开得有些急了,内容也只是点到为止,只看到了身上披着的罩袍,没看到心里埋着的罩袍。
我们敏熙:去欧洲前的部分堪称完美,历史发生时我们的感受是渺小的,但却又切身地处在其中。
去欧洲后一系列的感怀就都是可预期而俗气的了。
结束的时候姿态颇为灰头土脸,狼狈不堪。
RIVER:有很多妙笔,特别是关于自由和自律的思考令人眼前一亮,对两伊战争的概述精准而有力,为创作者坚持的客观立场肃然起敬,尤爱前半段大历史串联起的小人物命运,带着戏谑苦叹真实。
Pincent:真正举重若轻的女性史诗,故事与轻盈自然的形式风格漂亮地化为一体。
动画的形式、政治的议题当然不可以被轻易拆掉来审视,非常不同意这种评论话术。
也不同意抱怨精英视角而不是关注底层,凭什么关注一个国度就一定要关注人家最苦难的部分,这才是僵化和猎奇。
欧.尹:不单是一个流水账,更是一个以特殊社会语境进行自我标榜并带有强烈说教与卖惨意味的烂故事。
影片的问题在于,内核究竟是讲述伊朗社会下个人找寻自我定位的奋斗史,还是透过一个人的经历将伊朗的社会困境呈现在大家面前?
而实际情况就是,通过观赏本片,我既不能了解到伊朗背后问题的任何有深度的点,也不能透过主人公的成长经历获得心灵上的共情。
Bob_Chow:避重就轻,避繁从简,深入伊朗令人痛心的混乱政局却视角放在了如此幸运的一位个体,其家族的身世颇为复杂,看似方便以此为借口叙述历史背景。
去追求自由民主但是所有表达都尽数西化,前往欧洲热衷摇滚,伊朗的传统和人文看似不在考量之内,视角过度由西方俯瞰,而不是深入本体。
结尾过于匆促和苍白。
画风为许多表达类型提供可能性但是诗意却总是姗姗来迟,除了胸口的花朵和两位信仰的梦中交错,其余部分都显得平庸。
女性主义的视角的确直接通透,但是缺乏了诸多的复杂性和深度。
子夜无人:父亲高高地举起她,兴奋地大喊着“我们活在历史性的一刻”,然后一切很快急转直下;女性被罩袍、头巾、面纱团团包围,恐怖和诛杀无声地席卷在这片土地;连爱摇滚音乐都变得格格不入,她被送往彼岸的世界,却被告诫不可以忘记自己和国家;而在西方的“极乐净土”,她可以自由自在地陷入轰趴、爱情、虚无主义,直到她被远方的炮火惊醒、被心中的负罪感刺痛,她所得到的一切快乐都是作为幸存者享受到的禁果。
在一种并不庄严的简笔素描式画风里,她始终无法真正融入另一个环境,而在原本的家园里又步履维艰,生存的本能与人类更高阶的追求一体两面,让她成为不属于任何一处的异类。
她的两次出走,一次是被动的避难,一次是自我的逃离,这个形象居然令我想到余虹,“自由永远都是要付出代价的”。
Bwheat19920313:在采用了本就独特的动画片形式的基础上,更是加入了类似于毕加索一样的抽象主义风格,使得这个如果拍成真人版会显得有些刻意和狗血的原始故事变得也不那么让人觉得奇怪了。
其实影片整体跟我想的其实有点不一样,没有像某些类似电影里对于当权政府连珠炮似没有休止的控诉,其实更多的像是从一个女孩私人的视角看遍伊朗和整个西方世界的一切。
它自然地对于那个毫无人性的时代表达了愤怒和不满,但也并没有对看似繁荣的西方社会进行一叶障目的全盘认可,而是带有自己的理性认知。
所以她在会在影片最后回答道“我来自伊朗”。
其实不管是在世界的哪个角落,无论你面对的是怎样的社会,重要的是你自己如何去对待它,如何去让自己的人生变得像茉莉那样芳香四溢,而不是你究竟身在何方,实际上,你不属于任何地方,你就是你自己。
#FIFF13#DAY4的主竞赛场刊评分将在稍后为大家释出,请大家拭目以待了。
大概两年以前,我已经看过《我在伊朗长大》(Persepolis)漫画,一共四册,依次序名为「面纱」、「安息日」、「捉迷藏」及「回家」。
现在看动画版,可算是温故知新,花一个半小时,重看Marjane Satrapi由小女孩到成年的成长历程,和她笑中有泪的自传式故事。
《我在伊朗长大》所说的是大时代中的小人物故事,年纪小小的Marjane已经耳闻目睹甚至亲身经历了许多事情——追求民主,反对皇帝暴政的革命运动被血腥镇压;信仰共产主义的大伯流亡后又潜逃回国,终于被逮捕并且处决;两伊战争,使国家满目疮痍。
终于,伊朗的原教旨主义势力抬头,女性地位大大下降,社会环境日趋保守压抑……《我在伊朗长大》所反映的大时代,似乎并不单单是伊朗一国的内部情况,而是过往数十年的时代转折——父辈追求马列主义的美好理想,或是追求自由民主的平等世界,可是在镇压后甚么思想都一蹶不振,而年轻人则信奉无政府主义或虚无主义思想,带着苦闷的心理从现实中抽离。
一代人有一代人的信仰与世界观,但在小女孩Marjane的心中,形形色色的思想都不能满足她,时代不同了,信念被抛却,如她所说,我们渴求快乐,但只感到更不自由。
Marjane的父亲说,民族主义与宗教思想最能鼓动人心,放诸世界也不无道理,在香港则是名目变改,换汤不换药,消费主义与自由经济一如拜物教教义,为人所信奉。
在消费主义社会中,直接的身体感受及快乐至上的官能满足永不饱餍,享乐主体的快感和失落感旋起旋灭,个体自由受到肉身重重限制,精神依向失落空白一片,是故现代人多为抑郁折磨。
《我在伊朗长大》中的小人物Marjane,当然自有生存的法则,或是追求爱情的慰藉,或是回归父母的怀抱,或是在婚姻关系中安身立命,或是在书本学业求知的过程中充实自己。
Marjane一一经历了,但大多失望而回,最后,她再一次出国,移民法国。
目前世界原教旨主义/基要主义抬头,宣扬简单化及平面化的宗教及道德规条,而消费主义与自由经济也进一步推展非理性而过量的买卖交易。
Marjane Satrapi在片末缅怀祖辈,又透过艺术创意忆述一己身世,展现出大时代中的另类思维。
无疑,传统带来了生活的智慧,经历带来了创作的能量。
《我在伊朗长大》的动人之处正在于传统视野和个人经历的化学作用,当然还有真诚的诉说,以及幽默感的中和了。
看完《我在伊朗长大》和《逃离德黑兰》,简单做了个梳理。
进入20世纪,伊朗和中国类似,从封建王朝转变为半殖民地半封建社会。
此后,这个2500年来一直被称为波斯的国家,经历了封建王朝、西式改革、伊斯兰革命,最终从“亲美”政权变为美国最头疼的国家。
简而言之,如今的伊朗是1979年伊斯兰革命的产物,同时又带有革命前巴列维王朝及美苏争霸时代的遗产,加之伊朗什叶派和占中东大多数的逊尼派之间难以调和的积怨,在多重因素影响下矛盾错综复杂而尖锐。
简单做了个梳理: 卡扎尔王朝(Qajar dynasty,17791921):首次定都德黑兰,英、俄半殖民地。
《我在伊朗长大》中的女主Marjane的外公是卡扎尔王朝第六代沙阿(Shah,波斯皇帝头衔)的孙子,女主属于有移民自由的阶层,因此有人说她是“大院子女的苦难”,无病呻吟,不懂下层人民疾苦。
我在伊朗长大 (2007)8.72007 / 法国 美国 / 剧情 动画 传记 / 文森特·帕兰德 玛嘉·莎塔琵 / 齐雅拉·马斯楚安尼 达尼埃尔·达里约 1921:巴列维王朝(Pahlavi dynasty19251979,历经两代沙阿,世俗化改革),出生底层的礼萨汗在英国的支持下推翻卡扎尔王朝,建立君主立宪制政权,但与英国不同,巴列维王朝是实权君主,对外将“波斯”改称“伊朗”。
《我在伊朗长大》开头父亲告诉女主,礼萨汗自称“君权神授”,但他50年前本想学土耳其凯末尔建立共和国,却在英国的挑唆下登基为皇帝独揽大权。
他排除异己,逮捕女主信仰共产主义的外公。
父亲评价礼萨汗“是个独裁君主,但他把伊朗建成了现代化国家,他热爱他的国家”。
他进行西化改革,下令伊朗女性不戴面纱;在伊朗石油被英国掌控的背景下,礼萨汗引入德国平衡英国,二战中还拒绝反对纳粹德国,惹怒了英、美和苏联。
1941:英国、苏联、美国进驻伊朗,老巴列维被放逐南非,让位给儿子小巴列维。
小巴列维在位37年,用石油换英美援助,国家富裕开放。
但“皇帝合肥天下瘦”,他生活奢靡、腐败横行、贫富差距扩大,人民得不到石油的好处,危机不断,以摩萨台首相当选最为典型。
19511953:有民族主义思想的摩萨台当选首相,推行石油国有化,反对英美对石油的垄断,限制小巴列维。
为了维护石油方面的利益,艾森豪威尔同意CIA“阿贾克斯行动”,用英美的军事力量罢免摩萨台,小巴列维再次掌权。
从今天的观点来看,追求民主的摩萨台是进步的,《逃离德黑兰》中也用“非宗教、民主主义者、把伊朗的石油归还给伊朗人民”来形容他。
1963:小巴列维社会改革,包括土地改革和保障工人收入、给予妇女选举权、城乡实行现代教育等措施。
但西化和土地政策触怒什叶派教会,经济失调得罪底层民众,取缔伊朗共产党得罪共产主义者,对国内用秘密警察镇压各个群体……《逃离德黑兰》中说“年轻的沙阿出了名的挥金如土,他的妻子用牛奶洗澡,他的午餐由协和式飞机从巴黎运来,但伊朗人民却在挨饿。
沙阿用萨瓦克控制人民,一个标志着酷刑和恐惧的时代就此来临”;《我在伊朗长大》说他“比老巴列维还糟10倍”。
1979年2月:什叶派领袖霍梅尼联合反国王势力推翻巴列维王朝,小巴列维流亡美国。
《我在伊朗长大》中被关了9年的共产主义者“面包天鹅”叔叔出狱。
1979年10月:伊斯兰学生冲进美国大使馆扣押52名人质444天,美伊关系从“亲密无间”变为“水火不容”,失去伊朗成为吉米·卡特最大的外交失败。
解救人质是《逃离德黑兰》的背景,此时“这个国家陷入萧条、敢死队和混乱之中”,CIA以拍电影为借口,救出藏在加拿大使馆中的6名人质。
霍梅尼趁混乱发起公投,通过伊斯兰共和国新的神权宪法,规定伊朗实行政教合一制度,神权统治高于一切,霍梅尼以77岁高龄就职最高领袖。
《我在伊朗长大》中的共产主义者心存幻想,认为“任何革命都有一个转型的过程,只有民族主义和宗教信仰能号召国民”,但霍梅尼上台后清洗共产主义者和亲美势力,他也被处决。
逃离德黑兰 (2012)8.22012 / 美国 / 剧情 惊悚 历史 / 本·阿弗莱克 / 本·阿弗莱克 布莱恩·克兰斯顿 19801988:历来有边界争端的两伊发动战争,美国支持的伊拉克萨达姆和苏联支持的伊朗互相轰炸。
《我在伊朗长大》中的女主因为德黑兰轰炸,被家人送到奥地利读书。
因为战争,伊朗更加右倾,扯起民族主义和宗教主义大旗,开放的生活状态不再,宗教警察随时会抓捕行为不端的年轻人。
两部电影没有表现出的是伊朗核武器发展历程,从巴列维时代至今,伊朗都在美俄支持下发展核武器,作为建立强大国家的立足点,才会出现如今顶尖核物理学家被暗杀的事情。
有篇文章形容甚为贴切:伊朗国内政治精英、有识之士渴望伊朗"迈入"现代社会,教士集团垄断的权力核心拒绝"融入"现代文明;伊朗温和派政客在国际上主张和平利用核能的权力,教士集团及其保守派却到处宣扬要将以色列、美国从地球上抹去;伊朗民众极度渴望将石油矿产资源用于改善物质生活,宣扬"清心寡欲"的教士集团却垄断石油收益将金钱投入所谓的"伊斯兰革命输出";历史塑造了伊朗民族特有反抗集权暴政的精神传统,在民族主义的掌声里树立起一个新的精神枷锁的偶像。
La vie est ailleurs.1978年的玛赞,在伊朗动荡不安的政治氛围中,会举拳头用稚嫩的声音高喊"打倒沙赫";会不忘以夸张的口吻对小伙伴们说哈明尔的秘密警察父亲杀害了一百万人,然后在一片惊愕中,带着伙伴们用铁钉围追骑自行车的同学哈明尔以伸张正义,不过结果还是被母亲斥责一番;会为那个亲手送她天鹅的叔叔被关进牢狱而哭泣...战争爆发,国家内部大批革命者又被执行枪决. 在短短两年内,一个更为残暴的政治机构粉墨登场:女人们失去了地位,被迫戴上头巾以坚守可怕的宗教制度;欣赏任何外国流行音乐也成了一种罪恶;开派对有罪、喝酒也有罪...在这如同囚犯一般的生活中,少年玛赞一身叛逆,身着PUNK服装上街,偷偷购买铁娘子的音乐专辑,肆无忌惮地在小房间里伴着音乐高声嘶喉...尽管教会那些恪守纯洁的修女们会扭动着蛇身对所有人提出警告:这些都是西方堕落文化的体现.随后是大规模的征兵,作为政治人物手下的棋子,每一个战士都得到了一把所谓的钥匙.政府用一把玩具钥匙来欺骗公众:如果他们参加战争并有幸为国捐躯了,他们就能用这把钥匙来打开天堂之门享受无尽的荣华富贵,簇拥无数的美女佳人...人们一生都笃信不移的宗教---还有对生活所抱有的美好幻想,此刻都变成了血淋淋的残酷事实向他们扑来.这就是伊朗,从天堂渐渐沦为地狱.为了追寻自由,玛赞离开自己的祖国,只身前往奥地利.在那里,做为一个外国人,玛赞目睹了两国文化的碰撞,并饱尝背井离乡的艰辛苦楚.她被房东赶出公寓,经历了数次无果的恋爱,四处流浪后又终于回到故土伊朗,回到温暖的家.之后,还有很多故事,玛赞消沉的生活、随后又一段失败的婚姻、离开伊朗.它们太漫长,它们太忧伤. 生的真谛就是,离开与进入,周而复始地离开与进入......在信仰里徘徊不定,在奔赴自由的途中遍体磷伤.茉莉不开在欧洲,只开在故国的土壤上.不论你身在何处,你的根都在自己的国家即使那里战火纷飞,即使关于那里的回忆苍白可怕.可是,玛赞,一个自由的卫士,却注定要离开这里,坐上列车飞机,扎根在法国巴黎,为饱寒悲情的人生变换另一种姿态.法国诗人兰波曾说:La vie est ailleurs. (生活在别处) -人们应该诗意的栖居.而在一片柔和的光芒中,共同呼吸着里海的空气奶奶对玛赞说:自由与生活在其他的地方.
不知道什么时候起,我渐渐以为自己已经成为一个不会在看电影时流泪的人。
但就在一个小时前,《我在伊朗长大》若无其事地推翻了这个结论——我渐渐变为一个不再对自己做结论的人,因为总是会有新鲜的事物降临。
所谓结论,唯一的意义也许就是等待被这些新鲜的事物推翻。
泪能够从心灵的窗户——眼睛深处涌出,大概是因为内心真正受到了本能触动。
从某种意义上说,故乡对于每个人而言,也有这样的本能性——我们无权选择故乡,无权选择在哪里长大,故乡就像自己的血肉一样成为自身自然而然的一部分。
但不管在哪里长大,我想大家都一样:都难免会遭遇像Marjane一样奔赴异乡、失恋、露宿街头、放弃自我、离婚、忠于自我、追求自由的人生。
幸运的是Marjane总有一个把茉莉花放进乳罩里的外婆,在人生里审时度势地告诉Marjane要忠于自我、要获得自由;幸运的是这个电影今晚光临了我的人生,让我温暖地知道:当我过去在像Marjane一样奔赴异乡放弃自我的时候,早有这样一个电影在这里等着我,并像把茉莉花放进乳罩里的外婆一样告诉我:要忠于自我,要获得自由。
不知道别人是怎么看的,反正我不喜欢这个故事也不欣赏这个主角。
因为高分看的,但没想到这么难看。风格适合做短片,做这样90分钟长片用这样的风格实在让人疲劳。时代故事全靠人物用嘴说,以至于电影过于破碎。简直就像是一部儿童科普向的动画片,说不上是电影。既然如此就当是一部伊朗近代史吧,可是如果想看伊朗近代史我为什么不去看书呢?说到底还是此片表现力太差,几帧简单的动画配上一个旁白就拿出来卖钱卖政治正确。
国情 政治。
本片获第80届奥斯卡最佳动画长片提名。影片有着浓浓的文艺风范,但叙事能力却不强。影片想借助个人的自传表达对故乡、时局的无奈、愤怒与反抗。但又没有表达得很具体,而且作者的小资生活在这个国家毕竟就是小众,难以代表国家群体。因此影片从某种意义上还似乎为伊斯兰革命唱赞歌。
伊朗大院子弟的苦难呗
老爸有钱有门路,万事犯愁就回家。
剧情配不上画面,不是“我在伊朗长大”而是“我是法国人 但在伊朗长大”,通篇存在这大量的文艺女青年废话,很多人物出场莫名其妙且一笔带过。不二倍速根本看不下去。
女主人公如同你我,只有逃离与放弃,没有异议的勇气,真实而不光彩,影像可以触发观影者对现实无奈的思考,而此动画纪录片般地展现现实却让人无动于衷,矫情做作,扁平故事的枯燥乏味
开始还不错,后面就快进看完了,作为一枚说走就走去外国的伊朗富家女,她的委屈彷徨心理疾病很苍白
你的自由不过只是你可以肆无忌惮地抽烟喝酒听摇滚音乐和不戴面纱
看这部电影时我刚刚结束了在伊朗的一个半月旅程,在游览波斯古迹和清真寺之外也已经亲身经历过伊朗的反政府游行、警察执法、全国断网,与很多鲜活的年轻人和偏保守的中年人交谈过,在我印象里这个原本只在新闻中出现的国家现在变得十分立体。在看本片时Marji和她的家人给我最大的感觉就是真实,这不是西方人眼中的伊朗,他们让我想起了一路上真诚交流过的无数的伊朗人。我不太喜欢说这部电影是“我在中国长大”的调侃,诚然有不少让人联想起我们近代史的场景,但不假思索地简单归类只是一种傲慢,诉诸情绪的愤世嫉俗并不负责任。伊朗有自己独立特殊的发展进程,有动荡地不知往何处去的迷茫,有激烈的阶级冲突和更加暗潮涌动的宗教冲突,有太长的阵痛期,有明显并不安定的现状。把目光放在这样的国家上,实在应该多一分真诚和虚心去了解。
有够差劲的。革命、战争、宗教、混乱、女性压迫、自由与解放,这么多占尽题材上天然优势的伊朗奇观,居然能在短短九十分钟内被安排得如此松散,精英阶层的破产叙事看起来总是不接地气,自恋得很。离《养家之人》差了十万八千个《养家之人》
我觉得非常过誉,对于西方世界和伊朗的刻画都非常脸谱化,强调的还是那一套western centric的意识形态。短评第一问得好,一个世俗化家庭出身、三番五次靠爸妈送去资本主义发达国家避难的的富家女有什么资格成为这个国度历史兴亡的见证和代表?
像历史书一样介绍了近半个世纪的伊朗的变化,西方人眼中的专治国家,民不聊生。
真是苦难的一生——为了自由做出选择,结果陷入更大的困境。
一部全部是黑白两色的动画片。。 讲述一个伊朗小女孩从小到大的故事,从伊朗的政治局势为主题讲述小女孩自己和亲人 故事还行。一个平淡的小女孩。一个平坦的故事。一个句话贯穿整个故事 那就是小女孩的奶奶说的话。表里如一。 6.5
看漫画的时候哭,看电影的时候还是哭。《流落奥地利》深得我心。外婆依旧是灵魂人物。没有妈妈来维亚纳看作者那段感到有些遗憾。我们最后都不得不接受自己。我懂得了一个最基本的道理:只有当灾难还能承受时我们才会自怨自艾……一旦超越了这个限度,忍受无法忍受的痛苦的唯一办法就是一笑置之。
挺无聊的。主人公生活在一个不幸的国度,有一个最幸福的家庭。这离我的生活实在是太远了。生活不虞,精神受到压迫。去西方留学堕落,回来结婚也不知道为啥就离婚了。很像中产阶级满足了物质生活,又没有远大理想,既看不到未来的希望又看不到苦难的一种穷极无聊的状态。女主人公小时候很精彩,长大之后在熬日子。主人公并未追求自由努力,她的物质条件可以比较轻松游走于西方与伊朗。追求幸福,她做了什么?没看到啊。像她这么好的条件,把人生过的么灰暗也是挺失败的。可能真正有价值的就是对伊朗的政治高压的呈现。
背景历史是1978-1992年的伊朗。在伊朗的伊斯兰教革命接上了8年的两伊战争,伊朗本身也处于政治戒严/独裁的状态,经济没发展,人民生活也很糟糕。中国culture大革命时期也有类似的政策和状态。小MJ小时候足够冲动和搞笑,到了后半,故事就不算那么有意思了。她应该算是中上阶层,还有钱去Vinnie,Paris留学/生活,普通人应该没这个资本,家人也不会这么开明。画风简约,想象丰富,可以了解些没听说过的历史。不过也是有点门槛的,大多人可能并不感兴趣。
风格独特,我开始厌恶伊朗伊斯兰政权了